Блог английского языка

Текст и перевод песни группы Metallica “One”

Рок-баллада Металлики «One» — одна из любимых песен группы, написанная Джеймсом Хэтфилдом и Ларсом Ульрихом после прочтения антивоенного романа «Джонни взял ружье» (“Johnny Got His Gun”) Далтона Трамбо. Она повествует о человеке, лишенного в результате ранения конечностей и почти всех органов чувств и являющимся заложником собственного тела. Не смотря на это, он остается в сознании и молит Бога о смерти.

Песня была включена в альбом “And Justice for All” и заняла 35 место в американском хит параде и 13 в британском. В 1990 году “One” получила «Грэмми» за лучшее исполнение в стиле металл. Также, это первая песня группы, на которую был снят видеоклип.

Ниже вы можете прослушать песню и просмотреть клип. Грамматический и лексический разбор вы найдете после текста песни и ее перевода.

One by Metallica

Один 

I can’t remember anything

Я не могу ничего вспомнить,

Can’t tell if this is true or dream

 

Не могу сказать наяву это или во сне.

Deep down inside I feel to scream

Глубоко внутри хочется кричать,

This terrible silence stops me

Но эта ужасная тишина останавливает меня

 

Now that the war is through with me

Теперь, когда война прошла сквозь меня

I’m waking up, I cannot see

Я просыпаюсь, я не могу видеть,

That there is not much left of me

Не так уж много осталось от меня.

Nothing is real but pain now

Ничто так не реально, как боль сейчас

 

Hold my breath as I wish for death

Останови мое дыхание, так как я хочу умереть

Oh, please, God, wake me

О, пожалуйста, Господи, разбуди меня!

 

Back in the womb it’s much too real

Назад во чрево матери – намного реальнее

In pumps life that I must feel

В тех «насосах» жизнь, которую я должен чувствовать

But can’t look forward to reveal

Но не могу дождаться, чтобы

Look to the time when I’ll live

Заглянуть в то время, когда я буду жить

 

Fed through the tube that sticks in me

Питаясь через трубку, вставленную в меня

Just like a wartime novelty

Похожую на новинку военного времени.

Tied to machines that make me be

Привязанный к машинам, которые поддерживают мое существование,

Cut this life off from me

Избавь меня от такой жизни

 

Hold my breath as I wish for death

Останови мое дыхание, так как я хочу умереть

Oh, please, God, wake me

О, пожалуйста, Господи, разбуди меня!

 

Now the world is gone, I’m just one

Сейчас, когда мир покидает меня, я остаюсь один,

Oh, God, help me

О, Господи, помоги мне!

Hold my breath as I wish for death

Останови мое дыхание, так как я хочу умереть,

Oh, please, God, help me

О, пожалуйста, Господи, помоги мне!

 

Darkness imprisoning me

Тьма захватывает меня,

All that I see

Все, что я вижу, –

Absolute horror

Абсолютный ужас

I cannot live

Я не могу жить,

I cannot die

Я не могу умереть,

Trapped in myself

Заключенный сам в себе

Body my holding cell

Тело – оболочка меня держащая

 

Land mine has taken my sight

Мина забрала мое зрение,

Taken my speech

Забрала мою речь,

Taken my hearing

Забрала мой слух,

Taken my arms

Забрала мои руки,

Taken my legs

Забрала мои ноги,

Taken my soul

Забрала мою душу,

Left me with life in hell.

Оставив мне жизнь в аду.

Грамматический разбор

В данной песне мы встречаем модальные глаголы can и must. Can в отрицательной форме во фразах I cannot live (Я не могу жить); I cannot die (Я не могу умереть); I cannot see (Я не могу видеть); But can’t look forward to reveal (Но не могу дождаться); Can’t tell if this is true or dream (Не могу сказать наяву это или во сне) употребляется в значении умственной и физической способности, способности совершить или не совершить что-либо благодаря обстоятельствам. В данном случае у героя нет ни физической, ни умственной способности для совершения того, чего он желает.

Must во фразе In pumps life that I must feel (В тех «насосах» жизнь, которую я должен чувствовать) употреблен в значении вынужденной необходимости, герой сам себе не выбирал такую жизнь.

В песне употребляются следующие времена: Present Simple (Настоящее простое), Present Continuous (Настоящее продолженное), Present Perfect (Настоящее совершенное) and Future Simple (Будущее простое).

Present Simple во фразах Deep down inside I feel to scream (Глубоко внутри хочется кричать) и All that I see (Все, что я вижу) употреблен здесь из-за глаголов чувственного восприятия feel и see, которые не употребляются в Present Continuous. В остальных ситуациях речь идет о фактах. Например, This terrible silence stops me (Но эта ужасная тишина останавливает меня); Now that the war is through with me (Теперь, когда война прошла сквозь меня); That there is not much left of me (Не так уж много осталось от меня); Nothing is real but pain now (Ничто так не реально, как боль сейчас); I wish for death (Я хочу смерти) и т.д.

Present continuous во фразе I’m waking up, I cannot see (Я просыпаюсь, я не могу видеть) употребляется в значении длительного действия, совершающегося в настоящий период времени.

Present Perfect употребляется в последнем куплете и говорит нам о том, что события произошедшие с главным героем происходили в прошлом, а результат виден в настоящем. В настоящем он не может видеть, говорить, слышать и т.д. Например, Landmine has taken my sight (Мина забрала мое зрение).

Во фразе Look to the time when I’ll live (Заглянуть в то время, когда я буду жить) Future Simple употребляется, так как речь идет о ситуации, которая может произойти, или не произойти в будущем неопределенном времени.

Также в песне мы встречаем употребление повелительного наклонения (The Imperative). Повелительное наклонение образуется с помощью начальной формы глагола (инфинитива). Например, Hold my breath (останови мое дыхание); wake me (разбуди меня); Look to the time (заглянуть в то время); Cut this life off from me (Избавь меня от такой жизни); help me (помоги мне).

Во фразе Now the world is gone(Сейчас, когда мир покидает меня) употребляется Пассивный залог (The Passive Voice) в настоящем простом времени. Пассивный залог образуется с помощью вспомогательного глагола to be и причастия прошедшего времени смыслового глагола (Participle II).

Лексический разбор

  1.  I can’t remember anything – Я не могу ничего вспомнить;
  2. Deep down inside I feel to scream – Глубоко внутри хочется кричать;
  3. This terrible silence stops me – Эта ужасная тишина останавливает меня;
  4.  I’m waking up – Я просыпаюсь;
  5. There is not much left of me – Не так уж много осталось от меня;
  6. But can’t look forward to reveal – Но не могу дождаться, чтобы узнать;
  7. Look to the time when I’ll live –Заглянуть в то время, когда я буду жить;
  8.  Cut this life off from me – Избавь меня от такой жизни;
  9. Now the world is gone, I’m just one – Сейчас, когда мир покидает меня, я остаюсь один;
  10.   Darkness imprisoning me – Тьма захватывает меня;
  11.   All that I see – Все, что я вижу;
  12.  Absolute horror – абсолютный ужас;
  13.   I cannot live – Я не могу жить;
  14.  I cannot die – Я не могу умереть;
  15.   Landmine has taken my sight – Мина забрала мое зрение;
  16.  Landmine has taken my speech – Мина забрала мою речь;
  17.  Landmine has taken my hearing – Мина забрала мой слух;
  18.   Landmine has taken my arms – Мина забрала мои руки;
  19.   Landmine has taken my soul – Мина забрала мою душу;
  20.  life in hell – жизнь в аду.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *