Тема 1. Приветствие на английском (Greeting)
Приветствие – важная составляющая современного общества и обойти данный вопрос стороной было бы неблагоразумно с нашей стороны.
В статье в виде таблиц с примерами описаны приветствия между людьми в различных ситуациях. Приведен их перевод и дано примерное русское произношение фраз.
Greeting someone you know (Приветствие человека, которого вы знаете) | ||
По-английски | По-русски | Примерная русская транскрипция |
Hello. | Здравствуйте. | [хэлоу] |
Hi. | Привет. | [хай] |
Morning. | Доброе утро. | [монин] |
How’s it going? [informal] | Как дела? (неформальное) | [хаус ит гоуин] |
What’s up? [informal] | Как дела? (неформальное) | [вотс ап] |
Пример:
Short dialogue (Greeting)
Короткий диалог (Приветствие)
You: Hi! How are you?
Your friend: Fine, thanks. And you?
You: Ok.
Перевод:
Вы: Привет! Как дела?
Ваш знакомый: Отлично, спасибо. А у тебя?
Вы: Хорошо.
Greeting someone you haven’t seen for a while (Приветствие человека, которого вы давно не видели) | ||
It’s nice to see you again. | Рад(а) снова видеть вас (тебя) | [итс найс ту си ю эгейн] |
How long has it been? | Как давно это было? | [хау лон хэс ит бин] |
It’s been a long time. | Давно это было. | [итс бин э лон тайм] |
Long time no see! [informal] | Давно не виделись (неформальное) | [лон тайм ноу си] |
You look great! [informal] | Ты прекрасно выглядишь! (неформальное) | [ю лук грэйт] |
So what have you been up to? [informal] | Чем занимался в последнее время? (неформальное) | [соу вот хэв ю бин ап ту] |
Greeting someone you don’t know (Приветствие человека, которого вы не знаете) | ||
Hello. | Здравствуйте. | [хэлоу] |
Good morning. | Доброе утро. | [гуд монин] |
Good afternoon. | Добрый день. | [гуд афтэнун] |
Good evening. | Добрый вечер. | [гуд ивнин] |
Hi, there! [informal] | Привет! (неформальное) | [хай, зэа] |
Greeting guests (Приветствие гостей) | ||
Welcome. | Добро пожаловать. | [вэлком] |
Oh, hi. | О, привет. | [оу, хай] |
How are you? | Как дела? | [хау а ю] |
Please come in. | Пожалуйста, входите. | [плиз кам ин] |
Glad you could make it. | Рад, что вы смогли прийти. | [глэд ю куд мэйк ит] |
Did you have any trouble finding us? | Трудно ли было нас найти? | [дид ю хэв эни трабл файндин ас] |
Can I take your coat? | Могу я взять ваше пальто? | [кэн ай тэйк ё коут] |
Have a seat. | Присаживайтесь. | [хэв э сит] |
Please make yourself at home. | Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. | [плиз мэйк ёсэлф эт хоум] |
Пример:
Short dialogue (offer something to drink to your guests)
Короткий диалог (предлагаем что-нибудь выпить вашим гостям)
You: Can I get you something to drink?
Guest: Yes, please.
You: What would you like?
Guest: I’ll have some coffee.
Перевод:
Вы: Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Гость: Да, пожалуйста.
Вы: Что бы вы хотели?
Гость: Кофе, пожалуйста.
Вы также можете предложить выпить, используя следующие фразы:
What can I get you to drink? – Что я могу предложить вам выпить?
Would you like something to drink? – Вы бы хотели что-нибудь выпить?
И на прощание несколько нюансов:
- Универсальными формами приветствия в английском языке являются «Hi!» и «Hello!» Второй вариант более формальный, хотя можете использовать любой, ни с одним не прогадаете.
- Форма «How do you do!» используется некоторыми как «Здравствуйте!», якобы звучит более формально, давно устарела и не применяется ни в Англии, ни в Америке и может привести закоренелого англосакса в тяжелое недоумение.
- Уместны также приветствия по дням суток «Good morning!» «Good afternoon!» «Good evening!» Не употребляйте «Good night!» – относится к прощанию. И также форма «Good day!» будет не совсем уместна в англоговорящих странах, за исключением, пожалуй, Австралии.
- Формальные и неформальные (официальные и не очень) приветствия вы можете посмотреть по таблицам.